segunda-feira, 30 de outubro de 2023

Falsos amigos

Aprender uma língua é como explorar um novo território cheio de surpresas. Estes falsos cognatos/amigos podem pegar-nos de surpresa, mas também tornam a jornada ainda mais interessante.

Palavras em espanhol que parecem do português, mas não são a mesma coisa

1. Aceite

Em Português, “aceite” significa concordar com algo. Já em Espanhol, “aceite” é uma variedade de óleos, não se limitando apenas ao azeite.

2. Apellido

Parece uma forma carinhosa de chamar alguém íntimo em Português do Brasil, certo? Mas em Espanhol, “apellido” significa sobrenome ou apelido.

3. Acordarse

Se pensa que “acordarse” é o mesmo que “acordar” em Português, errou. Em Espanhol, “acordarse” é lembrar-se de algo.

4. Aula

Em Espanhol, “aula” não é o período de aprendizagem, mas sim a sala de aula em si. Em Português, a palavra “aula” refere-se ao tempo de ensino.

5. Brinco

Em Português, “brinco” é um adorno para a orelha. Em Espanhol, “brinco” é pulo, o ato de saltar.

6. Botiquin

Em Português, pode-se pensar que se refere a um pequeno bar, certo? Errado! Em Espanhol, “botiquin” é a mala de primeiros socorros.

7. Chulo

Em Português, “chulo” é algo grosseiro, indelicado ou imoral. Mas em Espanhol, tem um significado positivo, referindo-se a algo bonito ou fofo.

8. Cola

Enquanto em Espanhol, “cola” se refere a uma fila de pessoas ou ao rabo de um animal, em Português, é um líquido ou substância adesiva.

9. Copa

Em Português, “copa” pode indicar o local onde fica uma pequena cozinha. Em Espanhol, é a taça em si.

10. Crianza

Parece que “crianza” se refere a uma criança em Português, mas na realidade, na outra língua, é o substantivo para criação.

11. Embarazo

Em Português, “embarazo” soa como uma situação constrangedora. Porém, em Espanhol refere-se à gravidez.

12. Exquisito

Em Português, “exquisito” parece descrever algo fora do comum. Já em Espanhol refere-se a algo requintado ou delicioso.

13. Fecha

Em Português, “fecha” é o ato de fechar algo. Mas em Espanhol, é usado para se referir a uma data específica.

14. Taza

Em Espanhol refere-se ao objeto para beber café, chá ou leite, enquanto em Português diz-se chávena, ou então é uma taça de vinho ou champanhe.

Sem comentários:

Enviar um comentário